Evolution Pulse quizás sea el juego más raro que he traducido hasta la fecha, al menos lo parece en la primera lectura. Al principio me dejó un poco fría, pero conforme te vas metiendo en la ambientación te das cuenta de que es una joyita que merece la pena. Se trata de una ambientación de ciencia ficción oscura y postapocalíptica en la que la humanidad (o lo queda de ella) del siglo XXXI tiene que intentar sobrevivir un días más. El apocalipsis es muy duro.
La humanidad vivía tranquilamente en megaciudades mientras tres inteligencias artificiales se encargaban de todo. Hasta que en el año 2917 un grupo de científicos descubrieron una pequeña caja negra en la Antártica. Tras examinarla, consiguen abrirla... y empieza el caos.
A partir de ese momento, todos los latidos de todas las personas pueden modificar la realidad a nivel de partículas. Y cada vez que cambia la realidad, se genera una especie de antimateria oscura que forma hekaths: los malos de la película, los bichos que se están comiendo la realidad y contra los que los PJ tienen que luchar si quieren sobrevivir.
Por suerte, seguimos contando con la ayuda de las IA: Nirvana, Edén y Olimpo.
Las IA envían a los Ejecutores (hay tres tipos, que son como las «razas» del juego: proxy, hyonos e hydrah) a encontrar a los humanos que queden con genoma puro, pero los hekaths no se lo ponen fácil. Tienen sus propios planes para los humanos... como encerrarnos en enormes fábricas para extraer energía de los latidos de su corazón.
Existen otras dos «razas», los HPerdidos, que son lo que queda de la humanidad, y los Obscura, que son humanos infectados por la materia de los hekaths y que acabarán transformándose en ellos.
Cada capítulo empieza con un relato y todos juntos forman una misma historia que ayuda mucho a meterse en el tono del juego y que se podría utilizar perfectamente como semilla de aventura. Además, cada capítulo tiene una canción asociada, que también ayudan a meterse en situación. Yo me la escuchaba al leer y traducir cada capítulo para meterme en situación.
En cuanto a traducción, encontraréis términos de informática, de ciberpunk y mucha terminología del sistema Fate. El juego está diseñado por Black Box Games y fue escrito originalmente en italiano. Pero la traducción la tuve que hacer desde el inglés, con las pequeñas complicaciones que eso puede aportar: un inglés poco natural, cosas dudosas que no sabes muy bien si es así o estás copiando un fallo de traducción... Pero estoy contenta con el resultado.
Espero de verdad que os guste esta joyita.
La humanidad vivía tranquilamente en megaciudades mientras tres inteligencias artificiales se encargaban de todo. Hasta que en el año 2917 un grupo de científicos descubrieron una pequeña caja negra en la Antártica. Tras examinarla, consiguen abrirla... y empieza el caos.
A partir de ese momento, todos los latidos de todas las personas pueden modificar la realidad a nivel de partículas. Y cada vez que cambia la realidad, se genera una especie de antimateria oscura que forma hekaths: los malos de la película, los bichos que se están comiendo la realidad y contra los que los PJ tienen que luchar si quieren sobrevivir.
![]() |
Estos son los hekaths, más majos... |
Las IA envían a los Ejecutores (hay tres tipos, que son como las «razas» del juego: proxy, hyonos e hydrah) a encontrar a los humanos que queden con genoma puro, pero los hekaths no se lo ponen fácil. Tienen sus propios planes para los humanos... como encerrarnos en enormes fábricas para extraer energía de los latidos de su corazón.
![]() |
... pero estos dos tienen pinta de Ejecutores, y de que les van a dar para el pelo. |
Cada capítulo empieza con un relato y todos juntos forman una misma historia que ayuda mucho a meterse en el tono del juego y que se podría utilizar perfectamente como semilla de aventura. Además, cada capítulo tiene una canción asociada, que también ayudan a meterse en situación. Yo me la escuchaba al leer y traducir cada capítulo para meterme en situación.
En cuanto a traducción, encontraréis términos de informática, de ciberpunk y mucha terminología del sistema Fate. El juego está diseñado por Black Box Games y fue escrito originalmente en italiano. Pero la traducción la tuve que hacer desde el inglés, con las pequeñas complicaciones que eso puede aportar: un inglés poco natural, cosas dudosas que no sabes muy bien si es así o estás copiando un fallo de traducción... Pero estoy contenta con el resultado.
Espero de verdad que os guste esta joyita.
Ke te ha parecido la trad española oficial?
ResponderEliminarTengo el juego en español y me ha encantado la traducción, realista y complicada porque la ambientación es muy de anime y si uno no está familiarizado con el anime postapocalíptico es complicado. Muy buen trabajo. Ahora a voy a disfrutarlo jugándolo. Un saludo.
ResponderEliminar